【SSP双语微新闻】大规模裁员!预计影响数十万工人
大家好,这是第164期【SSP双语微新闻】。
欢迎你把自己感兴趣的新闻按照 文末方式分享给我们,在SSP双语微新闻里成为小主播, 期待看到你的精彩表现!
世界广阔,宇宙浩瀚,你应该看得更远
Layoff
裁员

图片来源:AP News
The campaign by President Donald Trump and his adviser Elon Musk to radically(根本上) cut back the U.S. bureaucracy(官僚机构)spread on Feb. 14, firing more than 9,500 workers who handled everything from managing federal(联邦的)lands to caring for military veterans(退伍军人).
2月14日,特朗普总统和他的顾问埃隆·马斯克发起的这场行动彻底削减了美国的官僚机构,解雇了9500多名从事管理联邦土地、照顾退伍军人等各种工作的工人。
Workers had their employment terminated in a drive that so far has largely targeted probationary employees in their first year on the job who have fewer employment protections. 75,000 workers who have taken a buyout(买断协议)that Trump and Musk have offered to get them to leave voluntarily(自愿地), according to the White House, That equals about 3% of the 2.3 million person civilian workforce.
展开全文
到目前为止,被解雇的主要目标是入职第一年的试用员工,他们受到的就业保护较少。据白宫称,7.5万名工人接受了特朗普和马斯克提出的自愿离职买断协议,这相当于230万劳动力的3%左右。
Stampede
踩踏事件

图片来源:China Daily
At least 18 people were killed in a stampede(踩踏事件)at a railway station in India's capital of New Delhi on Feb. 16. Many of the victims(遇难者)were Hindu(印度教的) pilgrims(朝圣者)who were traveling to the Maha Kumbh festival(大壶节)in Prayagraj(普拉亚格拉杰,印度北方邦城市)in northern India. Thousands of people gathered at the railway station waiting to board a train. The incident occurred after some passengers slipped and fell on others while coming down from a footbridge that connects train platforms, authorities said.
2月16日,印度首都新德里火车站发生踩踏事件,造成至少18人死亡。许多遇难者是前往印度北部的普拉亚格拉杰参加大壶节的印度教朝圣者。当时成千上万的人聚集在火车站等待上车。当局表示,事故发生时,一些乘客从连接火车站台的人行天桥上下来时滑倒在其他人身上。
开小灶
大壶节(Maha Kumbh)

图片来源:Baidu
大壶节,又称“昆梅拉节”或“圣水沐浴节”,是印度教的盛大节日和文化盛典之一,是世界上最大的宗教印度教集会,是世界上公认参与人数最多、节日时间最长的宗教盛典,每12年举办一次,另外每六年举行一次半礼,每三年一次小礼,通常持续举行一两个月,虔诚的印度教教徒会聚在位居恒河和亚姆纳河汇流点的阿拉哈巴德沐浴,祈求洗清自己身上罪恶。
New Record
新纪录

图片来源:NPR
Kiplimo, 24, finished in 56:42 at the 2025 Barcelona Half Marathon on Feb. 16 — shattering(打破)the previous half marathon record of 57:30 set by Ethiopia's Yomif Kejelcha last year in Valencia. At the time, Kejelcha had narrowly beaten Kiplimo's 2021 record by just one second.
在2月16日举行的2025年巴塞罗那半程马拉松比赛中,24岁的Kiplimo以56:42的成绩完成比赛,打破了去年由埃塞俄比亚选手Yomif Kejelcha在瓦伦西亚创造的57:30的半程马拉松纪录。当时,Kejelcha仅以一秒的优势击败了Kiplimo2021年的纪录。
In Barcelona, Kiplimo significantly(显著地) outpaced(超过)Kejelcha's record by an impressive 48 seconds, marking the "greatest single improvement on the men's world half marathon record," according to World Athletics.
在巴塞罗那,Kiplimo以48秒的优势超过了凯耶尔查的纪录,世界田联称,这是“男子半程马拉松世界纪录上最大的一次进步”。
Collapse
坍塌

图片来源:Ousmane Makaveli / AFP - Getty Images file
A gold mine collapsed in eastern Mali, with a provisional death toll of 50 and many injured, according to Malian television and officials in the district where the accident occurred. It is the second major accident this year in the West African country, which is one of Africa’s top three gold producers.
据马里电视台和事故发生地区的官员报道,马里东部一座金矿坍塌,目前已造成50人死亡,多人受伤。这个西非国家是非洲三大黄金生产国之一,这是马里今年发生的第二起重大矿难。
On Jan. 29, a landslide killed several gold miners, in the Koulikoro region in the south of the country. The site was an illegal mining area that had been abandoned before the accident. Most of the dead were women who had entered the mine in search of gold, according to the local police.
1月29日,该国南部库利科罗地区发生山体滑坡,造成数名淘金者死亡。此次事发地是一个非法矿区,在事故发生前已被废弃。当地警方称,大多数死者是进入矿井寻找黄金的妇女。
JOIN US!全城招聘新闻小主播



评论